Translation of "messes with" in Italian


How to use "messes with" in sentences:

You tell the Sons... nobody messes with the Mayans.
Di' ai Sons che non si scherza con i Mayans.
Anyone messes with me and the whole camp goes.
Se vi avvicinate, salta tutto il campo.
Somebody messes with me, I'm gonna mess with him.
Se qualcuno fa casino con me, io farò casino con lui.
Let's show him what happens when he messes with sabres.
Facciamoli vedere cosa succede se ti metti contro le sciabole.
Flying back and forth between time zones messes with their biological clock.
Tutti quei fusi orari gli scombinano l'orologio biologico.
When you do that, it messes with their mind.
Quando lo fai, questo li destabilizza.
There's a big tree in her front yard and the roots got in the pipes and it messes with the whole system on the way to the main.
Le radici si sono infilate nelle tubature... e si è intasato tutto l'impianto.
Only when he messes with our heads.
Solo quando gioca con le nostre menti.
No one messes with the Fletchmeister and his cock sword.
Nessuno si mette contro il maestro Fletch e la sua spada-pisello.
What kind of ghost messes with a man's wheels?
Che razza di fantasma si mette a forare le ruote? Che sta succedendo?
Now who messes with the blowfish, Jesse?
Ora, chi va a rompere al pesce palla, Jesse?
But no one messes with a man driving an elephant.
Ma nessuno da' noia ad uno che guida un elefante.
Anybody messes with you, you let me know.
Se qualcuno ti fa incazzare, dimmelo.
So someone shoots this guy, cuts his head open, and messes with his brain.
Quindi qualcuno uccide questo tipo qui... gli taglia la testa e giocherella con il suo cervello.
Someone messes with that, they're messing with the United States of America.
Se qualcuno ha problemi con questo, allora ha problemi con gli Stati Uniti d'America.
If that thing comes after me and messes with my plans, you're all dead.
Se quella cosa mi dà la caccia e mi mette i bastoni tra le ruote, siete tutti morti.
But then we have to fix you and Jace, because the two of you not talking really messes with my chi.
Poi dobbiamo sistemare te e Jace, perché il fatto che non parlate incasina il mio Chi.
Nobody messes with our Jesse Quick.
Nessuno scherza con la nostra Jesse Quick.
Besides, no one messes with my coffee warmer.
E poi... non posso permettere che qualcuno se la prenda con il mio scaldacaffe'.
No one messes with the maid of honor.
Non si scherza con la damigella d'onore.
Anyone messes with you... you don't engage.
Se qualcuno ti provoca... non farti prendere dalla rabbia.
Milton discovered years ago that when a subject makes a telepathic connection... you mean messes with someone's head.
Anni fa, Milton ha scoperto che quando un soggetto opera una connessione telepatica...
This playing judge and jury, it messes with people's heads.
Giocare a fare il giudice e la giuria, distrugge le persone.
Anyone messes with you here, they mess with the entire country.
Chiunque vi minacci qui minaccia tutto il paese.
Messes with your head and then rescues you.
Ti spaventa e poi... ti soccorre.
You go from turning tricks to being on the bestseller list before you can legally drink, it messes with you.
Passare dal prostituirsi all'essere sulla... lista dei libri più venduti, prima di poter legalmente bere... ti incasina il cervello.
There's ramifications any time anybody messes with the time line, and it's impossible to predict what those ramifications are going to be.
Si creano delle ramificazioni... ogni volta che si altera la linea temporale, ed e' impossibile sapere cosa comporteranno queste ramificazioni.
You can only go on so long without blood before it messes with your head.
Non puoi continuare a lungo senza sangue senza iniziarti ad incasinare il cervello.
I don't know exactly, but it can't be good for him, the way this thing messes with the brain.
Non lo so di preciso, ma non e' una cosa positiva per lui, il modo in cui quest'affare interagisce con il cervello.
Sometimes I don't sleep much either, and when I don't, it really messes with how I'm thinking.
A volte nemmeno io dormo granche', e quando succede ho una gran confusione in testa.
And nobody messes with my family.
E nessuno distrugge la mia famiglia.
Nobody messes with you, do they?
Nessuno puo' scherzare con te, vero?
I will kill my brother if he messes with you anymore.
Uccidero'... mio fratello se se la prende ancora con te.
It's not fun when someone messes with your thoughts, is it?
Non e' divertente quando qualcuno si intromette nella tua mente, vero?
It messes with my depth perception.
Disturba la mia percezione della profondita' dello spazio.
He messes with you, he'll be hearing from me.
Se ti mette nei casini avra' mie notizie. Ok.
I mean, I'm happy to create an evil army to destroy the world, but nobody messes with my family.
Cioe', sono fiero di aver creato un esercito per distruggere il mondo. Ma guai a chi tocca la mia famiglia.
3.0097119808197s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?